3.0.1" />
Unsri Heimet

Unsri Heimet – -do sin m'r d'heim ! Das Elsass, unsri Heimet !

Mini Sprooch

Posted on octobre 26th, 2012 by Klapperstein

Mini Sprooch

Sprooch verhassti un verlumpti
Sprooch, Dü kranki, üsgepumpti
Liewi Sprooch üss minem Land,
Ich bin mit dir verwandt.
Sprooch so luschtig un so witzig
Sprooch so saftig un so hitzig
Sing un kling uns in de Ohre
Ohne dich sin mir verlore

Liewi Sprooch üs alte Zeit
Schon sie nit, die fine Pinkel
Les’ne endlich mol d’Levite
Schon sie nit, die g’schleckte Gingel

Sprooch zuem Denke, Sprooch zuem Traime,
Sprooch zuem Singe, Sprooch zuem Reime
Sprooch vun Luscht un Lieb un Leid
Alles was uns quält un freit.
Sprooch zuem Bette, Sprooch zuem Flueche,
Sprooch wie Riesling, Sprooch wie Kueche,
Sprooch so herb un doch so scheen,
Sprooch, Dü derfsch nit untergehn !

Jung un frisch sollsch Dü erklinge,
Dass eim’s Herz vor Freid verplatzt !
Widder jubble, widder singe,
Ohne Dich sin mir verratzt !

Der CD « Grenzeloos »  ist auf der Website Liederbrunne verfügbar.

http://blog.unsri-heimet.eu/wp-content/uploads/2012/10/07-Mini-Sprooch.mp3  (pour écouter, clic droit, ouvrir le lien dans un nouvel onglet)

Indianer, sin mir !

Posted on août 22nd, 2012 by Klapperstein

Indianer 

Indianer sin e Vollik, wo ganz langsam üss müess gehn
Füer d’Macht vun e Paar einzelni, die dovun gar nix verstehn
Indianer – sin mir !
Bewies defüer isch doch ganz einfach d’Gschicht
Ebs unternemme isch jed’m sini Pflicht

Cov-Boy un Indianer gibt es immer noch !
Cov-Boy un indianer, zue welle g’hoere mir ?
Mir sin do d’Indianer, trotzdem de Kopf hoch
Mir koenne nimmi länger nix defüer.

Ja, unser Vollik isch sowitt gepresst un üssgedruckt
S’bliet uns jo fascht gar nix meh’, die mache uns verruckt
Indianer, sin mir !
Bis uff s’letscht muen mir uns awer wehre
Bevor mir doch ganz üssgerott wäre

Cov-Boy un Indianer…

Ja, ‘s kommt emol e Daa, mir woelle’s ganz fescht glaawe
Dass do mol paar uffstehn un bloss eini Fahne draawe
Indianer, sin mir !
Dass mir alli lang Elsässer bliiwe,
Mir lonn uns nit in Reserve driiwe.

Cov-Boy un Indianer…


Der CD « Grenzeloos » ( Schlàbbe-Ritterist auf der Website Liederbrunne verfügbar.

http://blog.unsri-heimet.eu/wp-content/uploads/2012/08/11-Piste-11.mp3 (pour écouter, clic droit, ouvrir le lien dans un nouvel onglet)

9. Summerlied Festival in Ohlungen

Posted on juillet 19th, 2012 by Unsri Heimet !

PROGRAMM (10/08 bis 15/08)

Freitag, den 10/08
MATSKAT, MUNDO SWING, Stephan EICHER (CH)

Samstag, den 11/08
JP SCHLAAG, BLUEGRASS mit Serge Rieger, DEDE FLICK und die SCHLABBE RITTER, O.F. HOFFMANN, Hugues Aufray

Sonntag, den 12/08
D’KOCHLOEFFEL, Dauederfer Lüser, Zaiti und Fleco LOEFFLER, SPECKER BAND und Serge Rieger, KLEZMANOUCHE, Le Vent du Nord (QC), VETTERLIS, FISHERMAN’S FALL (DE), REINIG BRAUN BOHM (DE), GALAAD (BZH), René Egles (EL), Sylvie Reff (EL), 5 PAS 10 MANCHES, R.F. JACOBI (EL)

Dienstag, den 14/08
I MUVRINI (Corsica), ALBERT DE LA VALLEE DE MUNSTER, EM REMES SINI BAND (EL), LES MUSES, FISTOULIG (EL+BZH)

Mittwoch, den 15/08
ARMAND GEBER, DANIEL MURINGER, JÖRG KRÄUTER + JP. ALBRECHT, ISABELLE + HOPLA GUYS, HAMM – HUMMEL, SCHAUKELPERD, und viele mehr…

www.summerlied.org

CD: Kinder, ‘s isch bàld Wihnachte !

Posted on décembre 19th, 2011 by Unsri Heimet !

„Kinder, es isch bald Wihnachte“ , nouveau CD de Jean-Luc Ulrich

Noël a un pays : l’Alsace, dit le slogan. Mais quand il s’agit de chanter Noël, l’Alsacien le fait en français, en allemand ou en anglais. La chanson alsacienne pour la période de Noël existe et est de bonne facture (voir René Egles, Roland Engel ou JP.Albrecht sur www.liederbrunne.com) mais elle est peu accessible au grand public car ses musiques originales, donc non intégrées par le grand public.

Il devrait en aller autrement pour le nouvel opus « Es isch bald Wihnachte, Kinder » que vient de réaliser Jean-Luc Ulrich. Ce strasbourgeois vieux routard de la chanson country a choisi de mettre en parole alsacienne les grands standards de la chanson de Noël telle que nous pouvons l’entendre sur nos marchés de Noël ou dans nos centres commerciaux. Ces standards sont essentiellement américains (Jingle Bells, Rudolph the red nose reindeer, White Christmas, Winter Wonderland, …) mais aussi allemand (Oh Tannenbaum) ou français (Petit papa Noël).

En dépit de son titre, ce CD ne s’adresse pas seulement aux enfants mais à tous ceux qui veulent créer une ambiance de Noël vraiment populaire et … pourquoi pas … chanter Noël en alsacien !

Pour obtenir votre exemplaire de courtoisie appelez le 03.88.90.46.95 ou écrivez à contact@liederbrunne.com
____________________________________________________

CD de 16 titres, 52 minutes

Producteur – Editeur : Association Liederbrunne – 23,rue des bains 67700 Saverne

Vente (au prix de 12 €) :
- par internet : www.liederbrunne.com
- par correspondance : Liederbrunne 54a, route de Neubourg 67580 Mertzwiller

Geje de Wind

Posted on avril 18th, 2011 by Klapperstein

Geje de Wind – Schlàbbe-Ritter

‘S kummt vor, wie’s gescht wär gsin
Doch isch’s schon so lang her,
Min Maid’l so nett, isch mini Nachtkönigin gsin,
So im dunkle, un düsi Müsik gheert

Viel Beri han mer bewejt,
Viel G’heimnisse geteilt,
Un so isch’s widersch gange bis jo nimmi gscheit
Däj un Nächt, Johr un Däj,

Ich erriner mich, was sie m’r domols
Het gschwore, was immer so soll’s
Isch’s au manchmol worre ziemlich heiss
Hätt m’r sotte wisse, was m’r jetz weiss.

Geje de Wind, mir sin immer geje de Wind
Jung un nix im Hirn, immer geje de Wind

Die Jährle sin verflöje
Was bllieht m’r noch devun ?
Immer zuruck denke, was hättsch koennte böje,
Dis besser mache, immer redde drum herum.

Dis Schiksal isch mol so,
Kannsch mache wie de witt,
Immer vorwärts renne egal, was es koscht
Wenn au einer oder de ander stehn blieht un roscht.

Jetz steh ich do so ganz allein
Un weiss nimm, ob Sand oder Stein
Ich kann lüeje zuruck ohne Angscht
Wie m’r macht ischt lätz un was m’r macht ischt falsch

Geje de Wind, ich geh immer noch geje de Wind
Ich bin älter jetz, geh trotzdem immer noch geje de Wind

Liederbrunne

Wo sin d’alte Zitte ?

Posted on novembre 24th, 2010 by Klapperstein

Das Elsässerdeutsch, unser Elsasserditsch  lebt doch immer noch. Also jetzt geht’s los. Schrankenlos un Grenzeloos. Spirit no limits, rock and roll ’till death. Das verteufelteste Stück des Schlàbbe-Ritter ist da : Fortschritt kannsch nit halte, er bringt ständig immer Nejes fer’s Alte ! Wo sin ? Wo sin ? Wo sin d’alte Zitte ?

Wo sin d’alte Zittejj

Erinnersch dich an d’alte Zitte
Erinnersch dich domols, wo alles andersch isch g’sin
Schaffe, Schnüfe, Läwe, Umwelt, Reise, Dräme
Hit isch alles besser, ass’s friejer isch gsin.
jj
Forschritt kannsch nit halte,
Er bringt ständig immer Nejes fer’s Alte !
Wo sin ? Wo sin ? Wo sin d’alte Zitte ?
jj
In vielem hann m’r's jetzt wohl lichter
Machine bringe’s anne, dass es besser soll gehn
Besser ? dis isch d’Fröj ! De Himmel isch nimm so blöj !
Kenn Luft isch meh so rein un au kenn Umwelt so scheen !

Wenn die Sach so wiedersch gehn soll,
wenn’s jedem isch egal no wurd üs unsere Erd
E grosser Abfallhüffe, in dem Land un Litt versüffe
Wenn nit glich alli uffstehn un duen schätze de Wert !


Liederbrunne

Solang…

Posted on juin 30th, 2010 by Klapperstein

Solang…

Vum Schwitzerländel bis zuem Lauterstrand
Vum Donon driwe bis zuem Rhin
Fiehl ich mit alle Mensche mich verwandt
Un do isch alles, alles min !

Solang e Burri uf’m Berri steht
Solang noch d’Ill durch d’Matte schlicht
Solange Bue mit sinem Maidel geht
Un z’nachts ihm sini Sehnsucht bicht…

Solang noch’s Minschter in de Himmel ditt
Mit sinre rote Sandsteinhand
So lang verstoss ich mini Heimet nit
So lang g’hoer ich zuem Elsassland !

Solang e Strässel sich durch d’Rewe wind’t
Vun Dorf zue Dorf, vun Hang zue Hang
Solang noch Hoffnung üs’em Fläschel rinnt
Solang noch Hopfe kraddelt an de Stang

Solang noch einer frej in offe redd
Solang e Wort noch ehrlich klingt
Solang min Ländel noch e Sänger het
Wo sini alte Lieder singt…

Solang noch einer stolz un ufrecht lauft
Un sich nit duckt, wie d’Wändele
Soland nit jeder sini Seel verkauft
Fer Plätzle, Geld un Bändele…

Schlàbbe-Ritter

No Limits Area – D’Schlàbbe Ritter

Posted on juin 20th, 2010 by Klapperstein

Die elsässische Kultur ist zwar übel zugerichtet, aber vielleicht nicht mehr lange. Denn es liegt nur an uns Elsässer, um die Sache zu ändern. Da machen wir ein bißchen Werbung für die Countryband, d’ Schlàbba Ritter. Und noch ein kleines schönes Musikstück : Jeder Wäij, bringt mich Heim. Sozusagen Sweet home Alabama in der Originalfassung ! Viel Spaß beim Hören. UH

Grenzelos, l’album des Schlabbe Ritter

Sans frontière, le nom de l’album des Schlàbbe Ritter va peut-être surprendre, mais finalement lorsque l’on sait ce que l’on est, ce qu’être Alsacien veut dire, on peut alors se moquer des frontières et être à sa façon « grenzeloos ».

Pour l’Alsace, cela prend aussi une autre signification, car on peut ainsi se sentir alsacien et rhénan, des sources du Rhin, en passant par ses chutes, jusqu’à son delta aux Pays Bas.

Mais le plus important, c’est ici le résultat. L’album du groupe se finit par « Schaffe find ich zue schwer », reprise alsacienne de « travailler, c’est trop dur ». Clin d’œil local sans doute tant on perçoit tout au long du CD un travail d’arrangements qui a du nécessiter des heures de labeurs et peut-être aussi de longues soirées à refaire l’Alsace autour d’une guitare et d’un stam.

D’Schlábbe-Ritter, mémorisez ce nom ! Vous avez là un nouveau groupe dont le talent et les messages plairont aux Alsaciens.

Issus de la Hundsnation, à savoir Schillike-Bische-Hehne qui avait déjà porté les Scheligemer, ils assument une musique faite de ballades, complaintes et rocks piochés dans l’Ouest américain pour mieux entamer ici une salutaire « ruée vers l’Est ». Jean Paul Stephan, Dany Voltz et Christian Wendling font résonner batteries, claviers et guitares pour mieux porter la voix reconnaissable entre toutes de Jean Luc Ulrich.

Des textes d’Henry Mertz comme « Min Elsassland », d’Alfred Schaeffer, appellent à une Alsace rebelle et de caractère. Jean Luc Ulrich complète le message par des paroles dont il a le secret et qui habillent ici chansons traditionnelles et musiques de Johnny Cash, Bob Seger ou du folklore acadien.

Les D’Schlábbe-Ritter ne sont pas dénués d’humour, mais ils sont tout simplement fiers d’être alsaciens et heureux de chanter tout haut ce qu’ils pensent. Leurs paroles sont ainsi claires et précises. Ainsi dans « Indianer », comment ne pas réfléchir : «Indianer sin mir. Dass mir alli lang Elsasser bliiwe, mir lonn uns nit in Reserve Driiwe » ! Si « Jeder Wäj bringt mich heim » ou « Geje de Wind » nous rappellent nos racines et notre anticonformisme, les textes flirtent aussi avec l’actualité et ne pardonnent rien au centralisme parisien, au politiquement correct et à une Alsace qui parfois se laisse trop faire. Un CD heimlich et vivifiant donc pour celles et ceux qui ont l’Alsace au cœur et qui sont fiers d’en être.

Enfin, comme se demande la chanson « D’Müetersprooch », « weer saat denne mir d’Letschte sin » ? Pas nous et pas ceux qui font vivre l’Alsace et agissent pour elle ! Voilà pourquoi cet album mérite sa place dans votre discothèque.

D’ Schlàbbe Ritter

Jeder Wäij, bringt mich Heim

h

Jeder Wäij, Bringt mich Heim
In dis Lànd wo ich g’höer
In min Elsàss, Minni Heimet
Jeder Wäij, bringt mich Heim

Immer widder, immer wànder
Durich Ländle, ein’s so schöen wie’ s’ànder
Gibt’s au Sorje, egàl wo isch bin
Denk ich à min Elsàss, de Rescht het doch kenn Sinn

Jeder Wäij……

Ich hàb’ noch so làng ze fàhre
Bis ich endlich, ebbs ànders kànn màche
Kümm isch’s so witt kummt widder ebbs dezue
Doch àm e schöene Daa geht’s endlich heimwärts zue

Jeder Waïj…….

Ich höer e Stimm üss’m Radio so im hintergrund
Errinnert mich dàs ich noch so witt vun d’Heime bin
No fàhr ich àwwer Berri àb so schnell wie’s numme geht
Bis ich de Müensterzippfel sieh !

Jeder Wäij…

MENU

M'R EMPFHELE

Copyright © 2009 Unsri Heimet. Theme par THAT Agency propulsé par WordPress.