3.0.1" />
Unsri Heimet

Unsri Heimet – do sin m'r d'heim ! Das Elsass, unsri Heimet !

Mini Sprooch

Posted on octobre 26th, 2012 by Klapperstein

Mini Sprooch

Sprooch verhassti un verlumpti
Sprooch, Dü kranki, üsgepumpti
Liewi Sprooch üss minem Land,
Ich bin mit dir verwandt.
Sprooch so luschtig un so witzig
Sprooch so saftig un so hitzig
Sing un kling uns in de Ohre
Ohne dich sin mir verlore

Liewi Sprooch üs alte Zeit
Schon sie nit, die fine Pinkel
Les’ne endlich mol d’Levite
Schon sie nit, die g’schleckte Gingel

Sprooch zuem Denke, Sprooch zuem Traime,
Sprooch zuem Singe, Sprooch zuem Reime
Sprooch vun Luscht un Lieb un Leid
Alles was uns quält un freit.
Sprooch zuem Bette, Sprooch zuem Flueche,
Sprooch wie Riesling, Sprooch wie Kueche,
Sprooch so herb un doch so scheen,
Sprooch, Dü derfsch nit untergehn !

Jung un frisch sollsch Dü erklinge,
Dass eim’s Herz vor Freid verplatzt !
Widder jubble, widder singe,
Ohne Dich sin mir verratzt !

Der CD « Grenzeloos »  ist auf der Website Liederbrunne verfügbar.

http://blog.unsri-heimet.eu/wp-content/uploads/2012/10/07-Mini-Sprooch.mp3  (pour écouter, clic droit, ouvrir le lien dans un nouvel onglet)

Indianer, sin mir !

Posted on août 22nd, 2012 by Klapperstein

Indianer 

Indianer sin e Vollik, wo ganz langsam üss müess gehn
Füer d’Macht vun e Paar einzelni, die dovun gar nix verstehn
Indianer – sin mir !
Bewies defüer isch doch ganz einfach d’Gschicht
Ebs unternemme isch jed’m sini Pflicht

Cov-Boy un Indianer gibt es immer noch !
Cov-Boy un indianer, zue welle g’hoere mir ?
Mir sin do d’Indianer, trotzdem de Kopf hoch
Mir koenne nimmi länger nix defüer.

Ja, unser Vollik isch sowitt gepresst un üssgedruckt
S’bliet uns jo fascht gar nix meh’, die mache uns verruckt
Indianer, sin mir !
Bis uff s’letscht muen mir uns awer wehre
Bevor mir doch ganz üssgerott wäre

Cov-Boy un Indianer…

Ja, ‘s kommt emol e Daa, mir woelle’s ganz fescht glaawe
Dass do mol paar uffstehn un bloss eini Fahne draawe
Indianer, sin mir !
Dass mir alli lang Elsässer bliiwe,
Mir lonn uns nit in Reserve driiwe.

Cov-Boy un Indianer…


Der CD « Grenzeloos » ( Schlàbbe-Ritterist auf der Website Liederbrunne verfügbar.

http://blog.unsri-heimet.eu/wp-content/uploads/2012/08/11-Piste-11.mp3 (pour écouter, clic droit, ouvrir le lien dans un nouvel onglet)

André Weckmann (1924-2012)

Posted on août 1st, 2012 by Unsri Heimet !

D’Werfle sin gràd gfàlle un jetzt schynt d’Sunne e bessl weniger. Adje !

_______________

redd wiss
neger
wiss esch scheen
wiss esch nowel
wiss esch gschit
wiss esch franzeesch
franzeesch esch wiss
wiss un chic
elsasser
elsassisch degaje
net
zall esch brimitiv
vülger
pfui!
drum redd wiss
neger
illneger brischneger moderneger
drum redd wiss
wiss wi z bariss
un dunk dini negersproch
en formol
un schank se em müseum
drum redd wiss
neger
dass d wiss wursch
andli
wiss un gschit
wiss un chic
wiss wi z bariss

(aus de Schrej)

Knack sin besser àls Hotdog

Posted on juin 12th, 2012 by Klapperstein

Knack sin besser als Hotdog

Màmme wann màchsch dü ‘Mol Sürkrüt
Oder so güet Rezapt von erschte Wàhl
D’Gàstronomie geht bàl kàpütt
Gàlopp-G’frass gitt’s hit iwweràll

Refrain :
(Doch) Knack, knack, knack sin besser àls hotdog
Sàft, Sàft, Sàft isch g’sinder àls e Coke
Schnack, Schnack, Schnackebùtter isch ke Drog
Schnàps, Schnàps, Schnàps mir liewer àls e Grog

Màmme worùm wùrd so viel g’spritzt
So viel traitiërt, so viel versöjt
Mit chemisches Mittel wo àlles frisst
Jeder güggt züe, ùn nieme röjts

Màmme nimm dis G’frass ewagg,
Ich kà’s jetzt sowit nimm schmecke
Ich will jetzt nix meh vo dam Drack
Sùnscht düe-w-i noch drà verrecke

Refrain :
(Doch) Knack, Knack, Knack sin besser àls hotdog
Sàft, Sàft, Sàft isch g’sinder àls e Coke
Knack, Knack, Knack sin besser àls hotdog
Schnàps, Schnàps, Schnàps mir liewer àls e Grog

Refrain :
Knack, Knack, Knack sin besser àls hotdog
String sin scheener àls e Rock
Dis hank, hank, hanke mir à’ d’ grosse Clock
Jà Knack, Knack, Knack sin besser àls hotdog

Verbundenen Artikel :  Gi m’r noch e Schlùck Win (ZZ Top Coverversion), A nejer Blìck ìwwer d’Wànd (Pink Floyd Coverversion)

Website :  Flexmachine , d’elsasser Rockband üss Schlettschtadt

Gi m’r noch e Schlùck Win

Posted on mai 21st, 2012 by Klapperstein

Der neue offizielle Videoclip von FLEXMACHINE, d’elsasser Rockband üss Schlettschtadt.

Gi m’r noch e Schlùck Win (ZZ Top Coverversion)

Dìs gìtt mìr sò-n-e Schock
Dìs Trepfel wò dü dò serviërsch
Ich trìnk in einem Zùg
Drùmm bìtt i di mìt Hand ùn Fiess

Refrain :
Gì m’r noch e Schlùck Win
Vo dam hà-w-i nie Genüe
Gì m’r noch e Schlùck Win
Ùn e Mìnschterkas dezüe

Dìs ìsch e Sàch vo G’schmàck
E Mìnschterkas schmeckt nìt nòòch Ròs
Fer mìch ìsch’s gràd e Schlack
Damìt Gewìrztràminer ìsch’r fàmòòs…

Ich heb min Glasel hòch
Ùn ziëj vor dìr de Hüet tief àb
Morn gìtt’s g’schwolleni Hòòr
Doch wìchtig ìsch ìch kùmm hit nìt zù knàpp… hopla !

Verbundenen Artikel : A nejer Blìck ìwwer d’Wànd (Pink Floyd Coverversion)

Website :  Flexmachine

Mi Heimet Ort

Posted on avril 11th, 2012 by Klapperstein

Heimet Ort – Géranium

Im Sundgau hinga, ganz verlora,
Im « groba Strich », wenn dir so wait
Dert bin i in Rieschpach gebora
Bi da « Kropfjäckel » wia ma sait
Mi Vater grad wia n’ich si Bieble
Heisst Toni nur hett ar so Hoor
Wia n’a Birschte vu Galerieble
Rot Toni sait ma ihm s’isch wohr
Si Grossvater hat Jakob gheissa
Isch Krämer gse fir d’Litt vum Lang
Un isch fir sie in d’Stadt geh reisa
Im Kitschle mit Esel Ahang
kkkkkkkkkkkkkk
Ja z’Rieschbi do bin i gebore
Ruadabach isch mi Heimet Ort
dert han i mini Jugendjohra
S’geht keini meh vu dara Sort
Bi dr Grossmueter ganz witt obe
Im Oberdärfle als verbrocht
Si hat fir mi z’Morga un z’Oba
A Melchkehrle Kaffee kocht
I ha’s ig’mockt hitt kann is bichta
Bis as d’r Leffel allei gstackt isch
Mit Ankaflada un kei lichti
S’Blitschfassle isch gstanga bim Tisch
jjjjjjjjjjj
Z’Morga hai mir ich ka mi bsinne
Der Assaträger gmacht mit Fraid
Un d’Frauia hai, hit gibt’s dass nimme
D’r Korb uff’m Kopf als getrait
D’Grossmueter hät Hang g’ha so gala
Da hasch gmeint üss Wachs sin si gemacht
Doch wenn bim Gumbischtaepfel stahla
Si uns dappt hätt hät si net glacht
Un d’Rüeta wu si uns agmassa
Trotz ihra Hütt wia Pargamang
Dis isch verglemmi als doch gsassa
Isch’s o nur gseh mit Momia Han
l
lS’Glickhampfala sin mir geh süeche
Immer wenn d’Arnt umme gseh isch
Da bisch mangmol geh pflanna, flüeche,
Wenn da hinga noh als ku bisch
In der Mehli sin mir geh drescha
Haï Frucht als ihne müessa loh
Un fir der schreckliga Durscht z’läsche
Hat’s Kaffee gah… avec de l’eau
Mir haï fer der Pfeischtkarl z’macha
Baimla mit’m Wurzelstock dra
Im Wall üss gmacht denn in dara Sache
Will jeder der greescht Bolla ha
lllllllllll
Z’Nacht sin mir immer z’chalta ganga
Bim Uschenie vor an der Ter
Un wie han ich als kenna blanga
Bis ich vu Geischter ebbis heer
Vum Espageischt wu do düet hüsa
D’Bassena vu Illfurth o
As hat dir mangmol kenna grüsa
In der Faïschtari heim z’geh derno
A mangs üss mina Jugendjohra
Han i no b’halte in Erinnerung
Das schribt eich no sunscht geht’s verlora
Im Krämerjobisch’s Rot Toni si Jungllllll
lllkkkklllll

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk Tony Troxler

Die CDs von Géranium sind auf der Website Liederbrunne verfügbar.

D’ Strosse vun Strossburi

Posted on avril 6th, 2012 by Klapperstein

The streets of London

Siehsch ne, denne arme Tropf
Am Eck vun de Langstross
Trürig duckt ‘ r siner Kopf
Un bettelt, hoffnungsloos
Steht do mit sim gröje Bart
Weiss nit wo er schlooft hit Nacht
D’ lit gehn am vebie :
Er isch e Sans Logis !

Siehsch ne, denne junge Mann
Unter de Thomasbruck
E bue wo fascht nimm laufe kann
Er himbelt an re Gruck
Het ken Heim un het ken Frind
Allein im Räje un im Wind
Schlept sin Bindel Misere
Am Staade, hin un her.

Kehrreim :
Wie kannsch dü dann saawe dass d’Einsam bisch
Un nie ken Sunne schint füer dich !
Kumm un gib mr dini Hand
Ich füehr dich durich unser Land
Ich zaj dir Mensche wo wirklich einsam sin !

Siehsch au dort e alti Frau
D’ Awe mied un krank
Am Pissoir vun de Krutenau
Lejt se uf re Bank
Zuegedeckt mit Babbedeckel
Friert in ihrem Kasseweckel
Spott un Hungersnot
Sin ihr däjlich Brot.

Siehsch dis Päckel Elend
Am Fuess vum Müenschterturm
D’Litt, indifferent
Dräje sich nit rum
Riedert unter sinre Kutt
Sin Eijetum hebt in re Dutt
E Hundel uf de Knie :
Sini einsigscht Compagnie !

Ralph Mc Tell ( Adaptation René Egles )

Die CDs von René Egles sind auf der Website Liederbrunne verfügbar

CD: Kinder, ‘s isch bàld Wihnachte !

Posted on décembre 19th, 2011 by Unsri Heimet !

„Kinder, es isch bald Wihnachte“ , nouveau CD de Jean-Luc Ulrich

Noël a un pays : l’Alsace, dit le slogan. Mais quand il s’agit de chanter Noël, l’Alsacien le fait en français, en allemand ou en anglais. La chanson alsacienne pour la période de Noël existe et est de bonne facture (voir René Egles, Roland Engel ou JP.Albrecht sur www.liederbrunne.com) mais elle est peu accessible au grand public car ses musiques originales, donc non intégrées par le grand public.

Il devrait en aller autrement pour le nouvel opus « Es isch bald Wihnachte, Kinder » que vient de réaliser Jean-Luc Ulrich. Ce strasbourgeois vieux routard de la chanson country a choisi de mettre en parole alsacienne les grands standards de la chanson de Noël telle que nous pouvons l’entendre sur nos marchés de Noël ou dans nos centres commerciaux. Ces standards sont essentiellement américains (Jingle Bells, Rudolph the red nose reindeer, White Christmas, Winter Wonderland, …) mais aussi allemand (Oh Tannenbaum) ou français (Petit papa Noël).

En dépit de son titre, ce CD ne s’adresse pas seulement aux enfants mais à tous ceux qui veulent créer une ambiance de Noël vraiment populaire et … pourquoi pas … chanter Noël en alsacien !

Pour obtenir votre exemplaire de courtoisie appelez le 03.88.90.46.95 ou écrivez à contact@liederbrunne.com
____________________________________________________

CD de 16 titres, 52 minutes

Producteur – Editeur : Association Liederbrunne – 23,rue des bains 67700 Saverne

Vente (au prix de 12 €) :
- par internet : www.liederbrunne.com
- par correspondance : Liederbrunne 54a, route de Neubourg 67580 Mertzwiller

ELSASSER HEIMATKALENDER 2012

Posted on décembre 17th, 2011 by Unsri Heimet !

Der neue elsässer Heimatkalender für das Jahr 2012 ist jetzt im Lädel erhältlich

Le nouveau calendrier alsacien 2012 est à présent disponible dans la boutique

Der Heimatkalender ist  auch in den folgenden Verkaufsstellen verfügbar :

CAVEAU LEIBER, 5 rue Principale, BURG-HÜSSERA (HUSSEREN-LES-CHATEAUX)
RESTAURANT « AU PIED DE COCHON/ZUM SAUFÜESS », 47 rue Herzog, WETTOLSHEIM
CHOCOLATERIE RITTER, Z.A Wirrenweg, PFAFFENHEIM
SAVEURS ET TERROIRS, 22 rue des Anémones, WESTHALTEN
Boulangerie GWINNER, 2 rue Soultzmatt, OSENBACH
BUHL’S CAFE, 84 rue du Florival, BUHL
Restaurant « SÜR UN SIESS » , 92, route de Guebwiller, SOULTZ
Restaurant « A LA COURONNE », 84 rue Principale, WUENHEIM
Boulangerie KINDLER, 33 rue d’Or, BERRWILLER
Caveau de l’Engelbourg, 10 rue du Général de Gaulle, THANN
ESPACE BURO, 29 rue du Mar. Foch, MASMENSCHTER ( MASEVAUX)
Wistuwa « ZUM SAUWADALA », 13 rue de l’Arsenal, MILHÜSA
Restaurant « LE PIC-VIT », 8 rue des Bons Enfants, MILHÜSA
Brasserie « ZUM KLAPPERSTEIN », 20 rue Engel Dollfus, MILHÜSA

Douceurs des Régions, 6 place de la Concorde, MILHÜSA
Tabac de l’Illberg, 41 rue Illberg, MILHÜSA
Auberge « A LA KESCHTA », 29 rue de Brunstatt, MILHÜSA
Hôtel Restaurant « AU CYGNE », 1 rue de Mulhouse, RIXHEIM
Quincaillerie DURLIAT, 18 rue de Delle, DAMMERKIRCH (DANNEMARIE)
TABAC MULTISERVICE, 62 rue Principale, ROPPENTZWILLER

Merci vielmol ìn àlli Gschàftlitt un Wirte, wu’ni halfa unsra Heimetkalender zum verkàifa.

S’esch wohr, s’esch wohr

Posted on décembre 10th, 2011 by Klapperstein

Mer oï wann nìmm liega. Mer han Manner ìn schwàrz gse, wu han vergewàltig unsri Jungi un gstolla unsri Sproch. Mer han’si gse, e àndri Gschìcht verzälle, unsri Gschìcht war gànz ànderscht. Mer han’si oï gse, wenn e Volk e àndra Wag müest namma, ohna àss’r ebbis därft sàga.

Sìn nìtt numma, d’Masser un d’Pànzer wu d’Wohreit kenna. Mer kenna si oï. Drno wann mehr nìmm liega. Mer wìssa oï, àss’ma nìtt verfriart ìm Summer un àss’ma s’Frànkrich nìtt verliewa kàt wenn’ma s’Elsassische Gschicht kennt.

Dàs wu mer nìtt grotta han ìsch wenn da Geranium ràichst, sìsch Ochsa fliege mìt fenf un sewezig Schalle .

________________________

Nous aussi nous ne voulons plus mentir. Nous avons vu des hommes en noir martyriser nos enfants et voler notre langue. Nous les avons vu raconter une histoire qui n’était pas vrai, une histoire qui n’était pas notre histoire. Nous les avons vu forcer un peuple à devenir ce qu’il ne voulait pas être.

Il n’y a pas que les baïonnettes et les panzers qui connaissent la vérité. Nous la connaissons aussi. Alors non, nous ne voulons plus mentir. Et nous savons qu’on ne peut mourir de froid en plein été, comme nous savons qu’on ne peut aimer la France quand on est Alsacien, pour peu que l’on connaisse un peu l’Histoire.

Ce que nous ne savions pas, c’est qu’en fumant des géraniums, on peut voir des bœufs braisés volants avec soixante-quinze clochettes.


S’esch wohr, s’esch wohr, ich will nemmi meh liage
Ich han gsah nahgebrotena Ochsa fliage
Met fenf un sewezig Schalle
Dia Hunda dia laufa met Peitscha deno
Un d’Büra mian jo balla
o
D’s Millers Ross legt Schtefel a
Un as will zeige was ‘s kat
D’Lüs spitzt ihra Ohra
As esch en Summerszitt na Schnider
Uff’m Kiadrack verfrore
_____________________

C’est vrai, c’est vrai, je ne veux plus mentir
J’ai vu voler des bœufs braisés
Avec soixante-quinze clochettes
Les chiens les poursuivent avec des fouets
Et les paysans doivent aboyer

Le cheval du meunier enfile des bottes
Et veut montrer ce qu’il sait faire
La puce tend l’oreille
En plein été un tailleur
Est mort de froid sur le fumier.

MENU

M'R EMPFHELE

Copyright © 2009 Unsri Heimet. Theme par THAT Agency propulsé par WordPress.